Interaction between syntax and semantics : The case of gerund translation

LSF
863
Zugehörige Organisation
Univ. Duisburg Computational Linguistics D-47048 Duisburg
Mehl, Stephan
Standard architectures favor sequential processes for the semantic and syntactic part of natural language generation. Some semantic decisions, however, require information from the syntactic part, as is shown at the example of translating English gerunds into German. As a solution to this problem, a model is proposed in which syntactic and semantic modules work in parallel, computing preference values for different translation variants. On the basis of these preferences, one variant is selected and further elaborated. This model draws on a maximum of information, including stylistic considerations, while avoiding the computational load of backtracking processes.

Vorschau

Zitieren

Zitierform:
Zitierform konnte nicht geladen werden.

Rechte

Nutzung und Vervielfältigung:
Alle Rechte vorbehalten