Simone Hols : Vergleich deutscher und französischer Anzeigenwerbung : Standardisierung versus kulturbedingte Differenzierung verbalen und non-verbalen Inhalts

                                         Titel
Inhaltsverzeichnis 
Verzeichnis der Abbildungen, Auflistungen, Diagramme, Tabellen, Werbeanzeigen
1.  Einleitung 1
     
2. Analyseumfeld, Fragestellung 7
2.1 Definition des Standardisierungskonzeptes 7
2.2. Befürworter der Standardisierungstheorie 18
2.3 Gegner der Standardisierungstheorie 25
2.4 Entwicklung der Debatte 31
2.5 Methodische Analyseansätze 39
2.6 Zusammenfassende Diskussion und Konkretisierung der Problemstellung 45
3. Theoretische Grundlagen und Erstellung der Untersuchungsmethodik 49
3.1 Werbung ist kulturelle Kommunikation 49
3.2 Werbung ist Kommunikation 92
3.3 Methodik des deutsch-französichen (interlingualen) Textvergleichs 138
3.4. Semiotische Erkenntnisse 148
3.5 Methodische Analyseansätze 210
3.6 Präsentation des Analysemodells 222
4.  Analytischer Teil 271
4.1 Unterschiede im Werberecht Deutschlands und Frankreichs 277
4.2 Durchführung der Analyse 287
4.3  Statistische Grundbedingungen 289
5. Ergebnisse der Inhaltsanalyse 293
5.1 Korpusbeschreibung 293
5.2 Ergebnis der Analyse der Werbeappeals 304
5.2.6 Ergebnis: Daten der sprachlichen Textteile 314
5.2.7 Ergebnis der formalen Adaptation  395
5.2.8 Ergebnis inhaltlicher Kategorien verschiedener Textteile 403
5.2.8.1  Textteile: Headline, Fließtext und Bild 403
5.2.8.2  Textteile: Headline und Fließtext 404
5.2.8.3  Textteil: Bild T.1 - T.2 - T.3 - T.4 - T.5 405
5.2.9 Ergebnis: Zusammenhang zwischen skriptovisuellen und bildlichen Textteilen T.1 - T.2 - T.3 - T.4 - T.5 - T.6 435
5.2.10 Ergebnis der Analyse der Zusatztextteile 458
5.2.11  Versuch einer Kategorisierung der kommunikativen Funktionen 464
5.2.12  Versuch einer Kategorisierung der Darstellungsfunktionen 467
     
6. Schlußfolgerungen/Diskussion 470
6.1 Überwiegende Differenzierung der formalen Werbekonzeption 470
6.2  Überwiegende Ähnlichkeiten bezüglich der Werbeappeals 482
6.3 Ähnlichkeiten und Unterschiede in der sprachlichen und bildlichen Ausführung 484
6.4 Grenzen des Analyseansatzes 488 
6.5 Perspektiven 489
   
Literaturverzeichnis 491
 
Annexe
Liste der Werbeanzeigen 529
Liste im Französischen zu vermeidender Begriffe 538
Werbeappeals nach Pollay  539