Les métaphores liquides dans les terminologies scientifiques et leur circulation discursive : le cas du terme onde, entre convention et créativité
In this article, we will first analyse the issues about liquid metaphor as a springboard for neonymy in technical and scientific vocabularies; metaphorical terms will be distinguished on the basis of the factors that govern their creation and implementation. We will then look at the strategies for reactivating these metaphors in media discourse addressed to the general public: we will try to show how metaphorical terms are sometimes taken up, manipulated and diverted in media online discourse, and what effects these discourse dynamics can have. Our case study will concern the term onde(s) électromagnétique(s) (‘electromagnetic wave(s)’), whose behaviour will be analysed in a specialised corpus and in a general corpus, in French and in English.
Dans cet article, nous nous proposons d’abord d’analyser les enjeux de la métaphore liquide comme ressort de formation néonymique dans les vocabulaires techniques et scientifiques ; les termes métaphoriques seront distingués sur la base des facteurs qui président à leur création et implantation. Ensuite, nous nous pencherons sur les stratégies de réactivation de ces métaphores dans les discours des médias adressés au grand public : nous essaierons de mettre en évidence comment les termes métaphoriques sont parfois repris, manipulés, détournés dans les discours circulant en ligne autour de l’actualité, et quels sont les effets de ces phénomènes discursifs. Notre cas d’étude concernera le terme onde(s) électromagnétique(s), dont le comportement sera analysé dans un corpus spécialisé et dans un corpus généraliste, en français et en anglais.
Preview
Cite
Rights
Use and reproduction:
This work may be used under a
Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives 4.0 License (CC BY-NC-ND 4.0)
.