Metonymy between pragmatics, reference, and diachrony

Ausgehend von der Prämisse, dass Metonymie einheitlich als frame-basierter Figur/Grund-Effekt bezüglich einer invarianten sprachlichen Form definiert werden kann, beschäftigt sich der vorliegende Artikel mit den pragmatischen und referentiellen Merkmalen der großen Vielfalt von Typen von Metonymie. Folgende Etappen des metonymischen semantischen Wandels in der Diachronie sind zu unterscheiden: 〈I〉 ad hoc-Metonymien im Rahmen von (universalen) Sprechregeln, 〈II〉 konventionelle Metonymien im Rahmen von (historischen) Diskursregeln, 〈III〉 metonymische Polysemien im Rahmen von (historischen) Sprachregeln. Auf der ad hocStufe 〈I〉 wird bei genauerer pragmatischer Analyse eine grundlegende Scheidung von sprecherinduzierten und hörerinduzierten Metonymien sichtbar. Weitere pragmatische und referentielle Parameter ergeben eine Subklassifizierung der sprecher-induzierten Metonymien in referentenorientierte (engl. The ham sandwich has asked for the bill) und konzeptorientierte (engl. boor ‘Bauer’ → ‘ungehobelter Kerl’). Bei konzeptorientierten Metonymien können disjunkte Referentenklassen (it. bustarella ‘kleiner Umschlag’ → ‘Schmiergeld’ = referentensensitiv) oder überlappende Referentenklassen (engl. boor = nicht-referentensensitiv) im Spiel sein. Andererseits kann Konzeptorientierung pragmatisch ‘sanft’ sein (z.B. fr. garage ‘Garage’ → ‘Autoreparaturwerkstatt’) oder pragmatisch ‘intensiv’ (Euphemismen wie it. bustarella und andere Typen expressiver Metonymien). Der kognitiv relativ schlichte frame-basierte Figure/Grund-Effekt, der der Metonymie zugrunde liegt, – so die These – ist genau zugeschnitten auf dieses besonders breite Spektrum pragmatischer und referentieller Verwendungen. Dadurch unterscheidet sich die Metonymie von allen anderen Tropen, und dies erklärt auch ihre Omnipräsenz und hohe Frequenz.

Starting from the premise that metonymy can be unitarily defined as a frame-based figure/ground effect with respect to an invariant linguistic form, this article considers the pragmatic and referential features of the great variety of types of metonymies. We have to distinguish the following stages of metonymic semantic change in diachrony: 〈I〉 ad hoc metonymies relying on (universal) speech rules, 〈II〉 conventional metonymies relying on (historical) discourse rules, and 〈III〉 metonymic polysemies relying on (historical) language rules. As for the ad hoc stage 〈I〉, a detailed pragmatic analysis reveals a great divide between speaker-induced and hearer-induced metonymies. Further pragmatic and referential parameters yield a subclassification of speaker-induced metonymies into referent-oriented (Engl. The ham sandwich has asked for the bill) and concept-oriented (Engl. boor ‘peasant’ → ‘awkward person’). Concept-oriented metonymies may involve disjunct classes of referents (It. bustarella ‘little envelope’ → ‘bribe’ = referent-sensitive) or overlapping classes of referents (Engl. boor = non-referent-sensitive). On the other hand, concept-orientation may be pragmatically ‘soft’ (e.g. Fr. garage ‘garage’ → ‘service station’) or pragmatically ‘intense’ (euphemisms as It. bustarella and other types of expressive metonymies). The cognitively rather simple frame-based figure/ground effect underlying metonymy, it is claimed, lends itself to this particularly wide range of pragmatic and referential uses, distinguishing metonymy from all other tropes and explaining its omnipresence and high frequency.

Cite

Citation style:
Could not load citation form.

Rights

Use and reproduction:
All rights reserved